有島記念館若手作家展Ⅰ「再会reunion」

開催期間:2013年7月1日(月)~9月29日(日)9:00-17:00
場所:ニセコ町有島記念館特別展示室(ニセコ町有島57)TEL:0136-44-3245
観覧料:大人一般 500円(20名以上団体:400円)/ 中学生 100円(常設観覧料のみで観賞可)
※小学生以下およびニセコ町在住68歳以上は無料

From July 1st (Mon) to September 29 (Sun) the Arishima Memorial Museum young artists’ exhibitionis is being held. The topic of the special exhibition is “Reunion” and includes works from eight young artists who all have exhibition experience at the Arishima Memorial Museum. Don’t miss the opportunity to enjoy this special exhibition!

Exhibition period: July 1st (Mon) – September 29th (Sun) 2013

Venue: Niseko Town, Arishima Memorial Museum Special Echibition Room (Niseko-cho, Aza Arishima 57) TEL: 0136-44-3245

Entrance fee: Adults 500 y (for groups over 20 persons 400 y), junior high school students 200 y (possible to enter with regular entrance fee only)

*Free entry for elementary students or younger and senior Niseko residents over 68

Read More

あそぶっくでは、5月7日から5月23日まで絵画展示を行います。
ニセコ町内に在住し、自然や仏画を作品にしている西村勝廣さんの観音小品展を行います。
どなたでもご自由に鑑賞できますので、ぜひご覧ください。

問合せ/あそぶっく事務局 0136-43-2155

あそぶっく

◆ 所在地 
 北海道虻田郡ニセコ町字本通り105番地

◆ 連絡先
  Tel   0136-43-2155 
  Fax   0136-43-2156
 Email asobook@helen.ocn.ne.jp

◆ 開館時間  
 午前10時 ~ 午後6時 (5月から9月末まで毎週水曜日は開館時間を1時間延長して午後7時まで)

◆ 休館日
 ・毎週月曜日と祝日
 ・毎月第四金曜日(蔵書整理のため)
 ・年末年始

◆ 蔵書冊数
  31,355冊 ( 2013年3月31日現在 )

An exhibition of paintings is being held at Asobook from May 7 to 23 2013. Local artist Ktasuhiro Nishimura, who specializes in paintings of nature and Buddha, will present his “Sketches of Kannon”. Everyone is free to enter!

Contact: Asobook secretariat 0136-43-2155

MAP
105 Hondori Niseko town

◆Open hours  
 am10:00-pm6:00 (- pm7:00 on every Wednesday from May to September)

◆Closed on every Monday,holidays and the 4th Friday of every month.
 

有島記念館では、平成25年6月16日(日)まで有島武郎・有島生馬・木田金次郎絵画展を開催しています。初公開の絵画もあり、ぜひ一度ご覧下さい。
同時に「マチノキオク-ニセコ町の歴史Vol.1」と題してニセコ町の昭和30年代などの写真と現在の写真を合わせて紹介する企画展も開催しています。興味深い写真もありますので、どうぞ有島記念館へ足を運び下さい。

フライヤー(pdf)もご覧ください。

問合せ:有島記念館 0136-44-3245

有島記念館
〒048-1531
 北海道虻田郡ニセコ町字有島57番地
 TEL (0136)44-3245 FAX (0136)55-8484

○開館時間/午前9時~午後5時(入館は午後4時30分まで)

○休 館 日 /毎週月曜日及び年末年始 ※ただし5月から9月は無休
   (月曜日が、祝祭日及びその振替休日の時はその翌日)

○入 館 料 /大人:500円(団体20名以上:400円) 中学生:100円
         ※小学生以下および68歳以上のニセコ町民は無料

The ARISHIMA TAKEO Memorial Museum is now displaying works of Takeo Arishima, Ikuma Arishima and Kinjiro Kida including some paintings publicly shown in Japan for the first time.

The museum is also mounting the special exhibition “A Town’s Memory – Niseko’s History Vol. 1” , which shows the history of Niseko in 1950’s and 60’s. Pictures taken in that time are shown with pictures taken today in the same place, which must be interesting!

Contact/ARISHIMA TAKEO Memorial Museum 0136-44-3245

ARISHIMA TAKEO Memorial Museum

 TEL (0136)44-3245 FAX (0136)55-8484

○Open hours / from 9am to 5pm (Entrance is open till 4.30pm)

○Holiday / Every Monday and year-end and new-year. *Open every day from May to September.
   (When a Monday falls on a national holiday, the Museum opens. Then the Museum closes on the following Tuesday)

○Admission / Adult 500 yen (*group rate more than 20 people:400 yen ) Junior high school student 100yen
         ※Kids under 6yrs and senior residents (+68) are free.

3月31日(日)、Hanazono308にて、2007年全国芸王グランプリ日本チャンピオンKUROによるジャグリングパフォーマンスが行われます。

パフォーマーのKUROは、札幌を中心に全国で活動しており、ユーモアを交えたおしゃべりと、ダイナミックなパフォーマンスをお楽しみ頂けます。
プロのパフォーマンスをぜひご覧ください。

日時: 3月31日(日) ①11:00、②13:00
場所: HANAZONO308

お問合せ先
ニセコHANAZONOリゾート
TEL:0136-23-0103

Juggling Performance by KURO at Hanazono 308!
March 31 Sunday from 11:00 and 13:00

(Copyright©2012 図書館の子|Joh's Picture Book Project. All Rights Reserved.)

(Copyright©2012 図書館の子|Joh’s Picture Book Project. All Rights Reserved.)

◆アーチスト・イン・レジデンス ひらふ 
  直木賞作家 佐々木譲氏 電子絵本朗読イベント

ひらふに別荘を持つ直木賞作家、佐々木譲氏の新作電子絵本「図書館の子」朗読イベントを開催します。

■第一会場: グラン・ヒラフスキー場. Base  
・日 時: 2013年3月30日(土)午後6時~
・内 容: 朗読とイラスト上映、チェロ生演奏、ワインと花火
・参加料: 2,000円(前売り:1,500円) 
        ワイン(ソフトドリンク)・サンドイッチ付き
1.電子絵本の音楽を担当した竹本利郎氏によるチェロ演奏
2.佐々木譲氏による日本語版朗読
   (スクリーンに英語版のイラストを上映しながら行います。)
3.トークショー
4.サイン会 書籍版の「図書館の子」の即売とサイン会

■第二会場: 絵本カフェ「もるげんろーと」  
・日 時: 2013年3月31日(日)午後1時~2時
・内 容: 朗読とイラスト上映。お子さん向けイベント
・参加料: 中学生まで無料(事前申し込み先着40名)
       大人500円
1.スクリーンに英語版を映しながらアプリの音楽・効果音とともに、日本語で佐々木氏が朗読。
2.終了後は、お子さんたちの質問に答えます。

※詳細は、公式Webをご覧ください。

※ご予約・お問い合わせ
 グラデュウス・マルチリンガルサービス株式会社
 担当: 山本
 Phone: 011-717-8770

佐々木譲氏 電子絵本朗読イベントご協賛のお願い

(Copyright©2012 図書館の子|Joh's Picture Book Project. All Rights Reserved.)

(Copyright©2012 図書館の子|Joh’s Picture Book Project. All Rights Reserved.)

Artist in Residence, Hirafu An iPad App Picture-Book Reading by Joh Sasaki,
the Naoki Award-winning Novelist .
Mar. 30 at “dot.Base” in Grand Hirafu, Mar.31 at Morgenrot

Contact:
GRADUS MULTILINGUAL SERVICES, INC.(Ms.Yamamoto)
Phone: 011-717-8770
e-mail: chigako.y@gradus.net
URL:http://www.gradus.net/

*Invitation for assistance in the event

ラインハードアートバーグ作品展「アウト オブ パリス」が、3月3日に終了しました。アートバーグさん夫婦が帰国前に、ニセコ町役場を訪問。今後、「ヨーロッパでもニセコのPRをしたい」とおっしゃっていました。
羊蹄山をはじめ、ニセコをモチーフにした作品も多く創作されているラインハードさん。今後のますますのご活躍をお祈りしています。

The Reinhard Artberg exhibition “Out of Paris” at the Chomin Center ended on March 3rd. Before returning to Austria, the artist and his family visited the Niseko Town Council Chambers. In a meeting with the mayor and deputy-mayor, they promised to promote Niseko back in Europe as well.
We wish you every success and happiness, Reinhard and Yukiko!

The Reef(ザ・リーフ)  2013 年2月22日~3月4日まで

ニセコ冬の音楽祭で、これまで4回の公演を成功させたオーストラリア室内管弦楽団(ACO)の最新コンサート情報です。
ACOの芸術監督、リチャード・トネッティが、2012年5月、2週間にわたって西オーストラリアのNingaloo Reefに滞在し、サーフィンと曲作りと撮影に取り組みました。
その成果である映像が、このたびThe Reef として完成し、ただいま同名のコンサートツアーをオーストラリア国内で行っています。
ACOは、第2回ニセコ冬の音楽祭で、やはりサーフィンと音楽を融合させたフィルム「ミュージカ・サーフィカ」を上映し、ニセコの音楽ファンのみならずスノーボードファンにも衝撃を与えました。

このたびのThe Reefが次のニセコ冬の音楽祭で上映されるかは未定ですが、スキーとサーフィンを愛するリチャード・トネッティの最新作として、ぜひご注目ください。
また今年も4週間にわたってニセコに滞在し、精力的にスキーとコンサートを行ったリチャードが、ニセコのパウダーから音楽に対するインスピレーションを得ているのか、これもまた来年の音楽祭に向けて目が離せないポイントです。

The Reefのプログラムは、pdfまたはウェブブックでご覧いただけます。

Download the program (PDF)
viw online.

The Reef22 February – 4 March 2013

In May 2012, Richard Tognetti took a crew of surfers, musicians and film makers to Ningaloo Reef, where the desert meets the sea. They spent two unforgettable weeks surfing, making music and filming and the result is The Reef.

Immerse yourself in Jon Frank’s images of the ocean, the world’s best fin-free surfers, the arid desert landscape and the starry sky, as an incredible array of music swirls around you. It alters your perception of a classical music concert through the prism of a transcendental surf film. You’ll never forget it.

Read notes from Richard Tognetti, Jon Frank, Iain Grandage, Mick Sowry and Derek Hynd in the program for the 2012 performances of The Reef.
Download the program (PDF), or viw online.

Stay tuned and let’s see what they perform in Niseko next year!

有島記念館では、現在、「新収蔵品展2012第2期」を開催し、当館初となる有島武郎の自筆原稿「雑信一束」を展示しています。武郎の筆跡や加筆訂正した跡から、作品を生み出す苦しさなどを感じ取ることができます。肉筆からしか感じられない作家の営みに思いを馳せてみませんか。

問合せ/有島記念館(淵野・伊藤)0136-44-3245

有島記念館
〒048-1531
 北海道虻田郡ニセコ町字有島57番地
 TEL (0136)44-3245 FAX (0136)55-8484

○開館時間/午前9時~午後5時(入館は午後4時30分まで)

○休 館 日 /毎週月曜日及び年末年始 ※ただし5月から9月は無休
   (月曜日が、祝祭日及びその振替休日の時はその翌日)

○入 館 料 /大人:500円(団体20名以上:400円) 中学生:100円
         ※小学生以下および68歳以上のニセコ町民は無料

The second stage of the exhibition introducing accession for 2012 including precious autograph manuscript of Takeo Arihima is running through to March 31st at the ARISHIMA TAKEO Memorial Museum.

Contact/ARISHIMA TAKEO Memorial Museum(Fuchino・Ito) 0136-44-3245

ARISHIMA TAKEO Memorial Museum

 TEL (0136)44-3245 FAX (0136)55-8484

○Open hours / from 9am to 5pm (Entrance is open till 4.30pm)

○Holiday / Every Monday and year-end and new-year. *Open every day from May to September.
   (When a Monday falls on a national holiday, the Museum opens. Then the Museum closes on the following Tuesday)

○Admission / Adult 500 yen (*group rate more than 20 people:400 yen ) Junior high school student 100yen
         ※Kids under 6yrs and senior residents (+68) are free.

今シーズンで2回目となるザ・グリーンリーフ・ニセコビレッジで開催のアートイベント。
ザ・グリーンリーフ館内アートのプロデュースと制作にかかわる、気鋭のアーティスト白鳥絵美氏ほか北海道在住のアーティストらによる作品を集め、館内ロビースペースを利用してアートエキシビジョンを開催しています。

■会場:ザ・グリーンリーフ・ニセコビレッジ
■会期:12月20日~3月31日
■入場無料

■詳しくは、ニセコビレッジ TEL:0136-44-2211までお問い合わせください。

アーティスト 白鳥絵美 インタビュー

The 2nd art event at The Green Leaf Niseko Village hotel feature local artists from Hokkaido with their creative works exhibited throughout the hotel.
Place: The Green Leaf Niseko Village
Date: 20th Dec – 31th Mar 2013

For more information, please ask Niseko Village TEL:0136-44-2211

Interview to the artist Emi Shiratori (Japanese only)

リトグラフ、絵、オブジェ展示会

ヨーロッパを拠点に活動するオーストリア出身のアーティスト、レインハード アートバーグさんのアート展示会をニセコ町民センターの2階で開催します。
 
日時:2013年2月17日(日)~3月3日(日) 9:00~22:00(休日なし)
場所:ニセコ町民センター 2階ロビー
入場料:無料
主催:ニセコ町国際交流推進協議会
 

オープニングイベント ~ミート・ジ・アーティスト~

ラインハード・アートバーグ氏とお茶をしながらアートを観賞しませんか。直接お話が聞ける貴重な時間です。(※通訳あり)
日時:2013年2月17日(日)
14:00 ~16:00
場所:ニセコ町民センター 2階ロビー
参加費:無料
※どなたでもご参加できます。この時間内にご自由にご来場ください。(参加費:無料)
 
プロフィール
Reinhard Artberg (ラインハード・アートバーグ)

www.artberg.de

 
 詳しくはこちらのフライヤーをご覧下さい。
 
お問い合わせ:
ニセコ町国際交流推進協議会事務局(ニセコ町役場内)
TEL 0136(44)2121 (エヴァ・ハスラウアー)

Austrian-born artist Reinhard Artberg, who lives and works in various locations in Europe, New Zealand and Japan, will present his latest exhibition “Out of Paris” in Niseko!
 
When: Feb 17 2012 (Sun) – Mar 3 (Sun) 2013
Where: Niseko Chomin Center, 2nd Floor Lobby
Entry: Free
Supported by: Niseko International Exchange Council
 
 Austrian-born artist Reinhard Artberg, who lives and works in various locations in Europe, New Zealand and Japan, will present his latest exhibition “Out of Paris” in Niseko!
 
When: Feb 17 2012 (Sun) – Mar 3 (Sun) 2013
Where: Niseko Chomin Center, 2nd Floor Lobby
Entry: Free
Supported by: Niseko International Exchange Council
 
 
Meet the Artist!

Would you like to discuss his art directly with Reinhard over a cup of tea or coffee? You’ll get the chance in an exclusive preview event! (Translation provided)
When: Sun, Feb 17, 2012 14:00 – 16:00
Where: Niseko Chomin Center, 2nd floor lobby
Entry: free
*Everyone is free to attend. Please enter at any time within the stated time period.
 
Profile: Reinhard Artberg

www.artberg.de
 
 Please see the flyer for details (in English)
 
Contact
Niseko Town International Exchange Council (Niseko Town Councill Chambers)
TEL 0136(44)2121 (Eva Haslauer)