Niseko_CAF2015_A2poster

ニセコ周辺の作家による作品の展示、販売会です。詳細は画像をクリックしてごらんください。
The exibition by creators living in Niseko (Furniture, sculpture, pottery, accesory, flower). For more info, please see the flyer by clicking image.

日時:2015.9.16(土)~23(水) 10:00~18:00(最終日は17時まで)

場所: ホテルシャレーアイビー 
北海道虻田郡倶知安町字山田188-19

概要: ニセコ周辺の作家の作品の展示、販売会。
会期中21,22日は森 洋子氏によるチェンバロの演奏会を行います。

問い合わせ先: 実行委員会事務局 代表 一松
090-2075-6635

flyer_
「北ぐにの草花と私」講演会・「透明水彩で花を描こう」美術講座・「植物 産業遺産」見学会・「草木染」体験など。

詳しくはフライヤーをご覧ください。

IMG22

3月
3
0

くっちゃんART 2015

kutchan-art2015

倶知安町と羊蹄山麓に住む芸術家、そしてそれぞれの芸術家たちと繋がりを持つ海外の芸術家が、多様な表現による多彩な作品を持ち寄って、地方ならではの個性ある芸術文化を紹介します。
“KUTCHAN ART 2015” showcases varied works of art not only by local artists from Kutchan town and the Yoeti submontane area but also unique works by artists from overseas.

【開催期間】2015年2月21日(土)~3月22日(日) フライヤー(pdf)
[Exhibition period] 21 February – 22 March 2015

【出品作家】
荒野洋子 ARANO, Yoko      (書)
上田 茂 UEDA, Shigeru     (水彩画)
坂井和子 SAKAI, Kazuko     (油彩画)
嶋貫由紀子 SHIMANUKI, Yukiko (テンペラ画)
高橋篁仙 TAKAHASHI, Kosen   (日本画)
武田志麻 TAKADA, Shima    (版画)
徳丸 晋 TOKUMARU, Shin    (写真)
徳丸 滋 TOKUMARU, Shigeru  (アクリル)
西村勝廣 NISHIMURA, Katsuhiro  (日本画)
林 幸子 HAYASHI, Sachiko   (陶)
林 雅治 HAYASHI, Masaharu  (陶)
府川 誠 FUKAWA, Makoto    (版画)
福田好孝 FUKUDA, Yoshitaka   (油彩画)
本庄隆志 HONJYO, Takashi    (アクリル画)
本庄優子 HONJYO, Yuko     (水彩画)
宮村 勉 MIYAMURA, Tsutomu  (油彩画)
山田則意 YAMADA, Norioki    (油彩画)
アンジェラ・サーボ Angela Szabo (アクリル画)
ヘザー・マッカルマン Heather McCalman(油彩画)
イアン・J・マシィー Ian J. Massie(油彩画)
マーゴ・バトリー Margo Bartley (水彩画)
レインハード・アートバーグ Reinhard Artbreg(版画)

【お問い合わせ先】
小川原脩記念美術館 (ご利用案内
 電話番号:0136-21-4141  FAX:0136-21-4142
[Place & contact] Shu Ogawara Museum of Art(1, Kita 6 Higashi 7, Kutchan; TEL:0136-21-4141)

【常設展】
小川原 脩  自伝風な展覧会-私の歩いてきた道-

開催期間:2014年11月29日(土) ~ 2015年4月20日(月)

impression モネ「印象・日の出」(1873)とゴッホ「アルルのはね橋」(1888)

小川原脩記念美術館の土曜サロン、3月は2月に引き続き柴館長による「印象派の旅」です。

【日時・場所】
1)3月 7日(土)14時~15時 「印象派の旅3 ルーアンからノルマンディー」
2)3月14日(土)14時~15時 「印象派の旅4 パリからアルルへ」

 いずれも小川原脩記念美術館映像ルームにて。参加は無料です。
  ※常設展・企画展の観覧には入場料が必要です。

1)のルーアンとは、モネがルーアン大聖堂の連作を制作した町、ノルマンディーとは印象派の記念碑的な作品であるモネの「印象・日の出」が制作されたル・アーヴルの港町一帯を指す地方名です。
2)のアルルは、オランダからパリへ出てきて印象派に衝撃を受けたゴッホが、画家仲間の共同体を夢見て辿りついた南フランスの町です。

【講師】
柴  勤 (しば つとむ) さん
小川原脩記念美術館 館長

小川原脩記念美術館(ご利用案内
倶知安町北6条東7丁目1(〒044-0006)
TEL:0136-21-4141 FAX:0136-21-4142

Shu Ogawara Museum of Art
Kita6,Higashi7,Kuchan,Hokkaido,JAPAN
tel:+81-136-21-4141 fax:+81-136-21-4142

cowparadenisekologo_header

カウパレードについて
世界の79ヶ所の主要都市や観光地で開催されてきたアートイベント「カウパレード」が、2015年に北海道を代表する観光地 “ニセコ” に於いて開催されることが決定。
約50体の等身大のカウ(牛)が、選ばれたアーティストによって様々にペイントされて、ニセコエリアの各地に配置されます。
開催期間中はカウ(牛)に因んだ様々なイベントが地域の施設で開催される予定です。

アーティスト募集

あなたのデザインが、多くの人から注目を浴びるチャンスです。プロの方もアマの方も応募できます。
みなさんからのワクワクするアイデアを楽しみにお待ちしています。
選ばれたアーティストには、製作費として10万円を提供いたします。5月にニセコエリア内に制作会場を用意いたします。
自宅での製作も可能ですが、運搬は、各自でお願い致します。2015年夏のニセコで公開。
デザインが採用されカウ(牛)へのペイントが決定した方には制作料として10万円が進呈されます。

応募締め切りは2015年3月15日必着。入稿フォームは下記公式ページよりダウンロード頂けます。

【問合せ先など】
カウパレード実行委員会 TEL 0136-21-2551 メールアドレス cowparade@nisekotourism.com
公式ホームページ http://cowparadeniseko.com/
Facebook cowparadeniseko

About Cow Parade
Cow Parade is the largest public Art event in the world and has been hosted in more than 80 countries and tourism destinations.

Call for Artists

In 2015 the Cow Parade is coming to Niseko and we are looking for Artists. Be a part of this exciting event and showcase your talent.

Design a life size fibreglass cow that will be on display outdoors around the Niseko area during Summer 2015. Application forms and further terms and conditions can be found below.

【Contact】
TEL 0136-21-2551 e-mail cowparade@nisekotourism.com
Website http://cowparadeniseko.com/
Facebook cowparadeniseko

Niseko_CAF2014_A4Flyer_3 Craft2014-e

ニセコ在住の作家による作品展です。詳細は画像をクリックしてごらんください。
The exibition by creators living in Niseko (Furniture, sculpture, pottery, accesory, flower). For more info, please see the flyer by clicking image.

[会期 Date]: 2013 年10 月4 日~13日AM10:00~PM6:00( 最終日はPM5:00まで)
[会場 Venue]
ホテル シャレーアイビー Hotel Chalet Ivy
188-19 Aza Yamada, Kutchan Town, Abuta-gun, Hokkaido 北海道虻田郡倶知安町字山田188-19 
Tel. 0136-22-1123
[後援 Sponsors] 倶知安町/ニセコ町/倶知安観光協会/㈱ニセコリゾート観光協会
[お問合せ先 Contact]:0136-44-1337(同展事務局)

[ご来場特典]
開催期間中ご来館のお客様は、ラウンジメニュー全て20%OFF サービス
各日程先着10 組様に次回ご利用時ワンドリンクサービス券進呈
期間中お越しのお客様にもれなく「香る木の粉」をプレゼント。
入場無料。作品の一部はご購入いただけます。お早目にお越しください。

[昨年の作品展のようす/ Pictures from the last year’s event]
IMG_0982_01IMG_0983_01IMG_0984_01IMG_0985_01IMG_0986_01IMG_0987_01IMG_0988_01IMG_0989_01

IMG_1543

ニセコ冬の音楽祭2014が、無事終了しました。ボランティアのみなさん、チケットご購入いただいたみなさん、スポンサーの皆さん、ありがとうございました。
今年のニセコ冬の音楽祭は、過去4回出演したリチャード・トネッティとオーストラリア室内管弦楽団が出演できないことなどにより、一時は開催見送りを発表いたしました。
しかし、一昨年からゲストとして出演されている、日本を代表する若手クラシックギター奏者の大萩康司さんの応援により、クァルテット・エクセルシオの4名を招いて、まったく新しい形のコンサートを、全く新しい会場で開催することができました。
また、出演されたアーティストのみなさんには、ニセコの雪・自然・雪・宿泊施設、そしてニセコスタイルともいうべきゆったりとしたあたたかいライフスタイルも体験していただくことができたと思います。今後も、世界で活躍されるアーティストの方々を通して、ニセコが発信されることを期待しています。
さらに、今回の出演を機に、若手アーティストの方からこのイベントへのフィードバックを得て、さらによりよいイベントへと発展させていける手ごたえを得ました。

このイベントは、有志による実行委員会形式で実施しています。
いまやニセコの冬に欠かせない文化イベントとなったニセコ冬の音楽祭の継続のため、今後とも地域のみなさまのご支援をお願い申し上げます。

実行委員会一同より

The 2014 Niseko Winter Music Festival ended.The fifth annual Niseko Winter Festival was held successfully from 11 to 12 February.
Yasuji Ohagi Ohagi, one of Japan’s leading classical guitarists, collaborated with Quartet Excelsior and showcased a unique program each night at venues across the Niseko area.
The musicians seemed to enjoy their stays in Niseko. It is apparent that this unique event has been gaining both local and international recognition but at the same time, it was quite challenging to hold this event without having ACO and Richard Tognetti, and to invite new artists for the renewed events at the new venues. This was the second time for this executive committee to plan and organize the event, and it would not have been successful if not for the support of the sponsors, the volunteer staff and other local business partners. Thanks to
everyone for your continuous support! We sincerely hope that the Niseko Winter Music Festival will keep growing as a keystone cultural event of Niseko’s winter, and we appreciate everyone’s continued support.

For now, please enjoy the photo galleries by Natsuko( Click the thumbnail).

By The Excutive Committee for the Niseko Winter Music Festival

コンサートの模様を、写真アルバムでご覧ください(サムネイルをクリックするとアルバムにジャンプします)

The 1st Night in Hirafu 第一夜 in Hirafu
IMG_1501

The 2nd Night in Niseko 第二夜 in Niseko
IMG_1543

flyer-large

いよいよ今週ニセコ冬の音楽祭開催です。

第1夜は2月11日(火・祝)、ニセコ四季1階「粋」にて18:00スタート。第2夜は2月12日(水)、ニセコミルク工房レストラン「プラティーヴォ」にて18:30開演です。
チケットは、エクスプロアニセコ・まちの駅ぷらっと・ニセコリゾート観光協会・および各会場にて好評発売中です。
ご来場をお待ちしています。

プレスリリース0209

演奏者プロフィール

大萩 康司 ( おおはぎ・やすじ )

日本を代表する若手ギタリスト。高校卒業後にフランスに渡り、パリのエコール・ノルマル音楽院、パリ国立高等音楽院で学ぶ。1998年、ギター国際コンクールとして世界最高峰とされるハバナ国際ギター・コンクールにて第2位及び審査員特別賞(レオ・ブローウェル賞)を受賞。他にも世界各地で高い評価を得ている。

2000年にCDデビュー。これまでに11枚のCDおよび2枚のDVDをリリース。ルネサンスから現代曲まで多彩なレパートリーを持ち、ソロから室内楽、協奏曲と幅広く取り組んでいる。第6回ホテルオークラ賞、第18回出光音楽賞受賞。宮崎県生まれ。

クァルテット・エクセルシオ
クァルテット・エクセルシオは、年間 70 回以上の公演を行う常設弦楽四重奏団である。東京、京都、札幌での定期演奏会では、ベートーヴェンを軸に王道レパートリーを展開、また 『ラボ・エクセルシオ』と銘打った斬新な企画で近現代作品を中心に取り上げ注目を集めてきた。

一方で、幼児 ~学生のためのコンサートや地域ミュニティコンサートを通じて、室内楽の聴衆の輪を広げていく活動にも専心している。

’94 年桐朋学園大学在学中に結成。イタリアの難関、第5回パオロ・ボルチアーニ国際弦楽四重奏コンクール最高位、’09 年には第19回新日鉄音楽賞「フレッシュアーティスト賞」受賞、エクセルオが全曲演奏した作曲家グループ「クロノイ・プロトイ」の公演がサントリー芸術財団から第 9回佐治敬三賞を受けた。またサントリーホールの「室内楽アカデミー」では、コーチング・ファカルティを勤め、後進の指導にもあたっている。

’06 年にはウズベキスタン共和国、 ’09 年にはイギリス、 ルマニア、’11 年には米・ホノルルに招聘され国際社会おける日本の文化交流も積極的に行っている。

ジェイズ・ミューックレベルより CDQUARTET EXCELSIOR 」、「死と乙女 」をリリース。

http://www.quartet -excelsior.jp/

MEDIA

多くのサイトでニセコ冬の音楽祭をご紹介いただいています。
大萩康司さんのスケジュール
羊蹄山麓カントリーロード
ニセコリゾート観光協会
ニセコプロモーションボード
泉郷レンタルコテージ

Photo by Ryotaro Horiuchi

Photo by Ryotaro Horiuchi

_DSF0055

お待たせしました。毎年、大好評を博している「ニセコ冬の音楽祭」が、今年はリニューアル企画で開催されます。まずは第1弾、ニセコ冬の音楽祭 in Nisekoのご案内です。

Guitar YASUJI OHAGI / ギター 大萩 康司

Quartet Excelsior / クァルテット・エクセルシオ

Tango in the Snow 雪原に響くタンゴ

   
<弦楽四重奏>

  • Mozart モーツァルト:弦楽四重奏曲第10番KV.170より第1楽章(仮) Divertimenti ディベルティメント第1番、第1楽章
  • Jean René Désiré Françaix デジレ・フランセ:弦楽四重奏曲より第1楽章
  • Astor Piazzolla アストル・ピアソラ:ブエノスアイレスの冬Invierno Porteño/鮫/オブリビヨンOblibion
  • <混合>

  • Franz Schubert フランツ・シューベルト:Guitar Quartets ギター4重奏曲より
  • レクオーナ:未定
  • ニャタリ:ギターとチェロのソナタ
  • Luigi Rodolfo Boccherini ルイジ・ボッケリーニ: “Fandango”from Guitar Quintets ギター五重奏曲より「ファンダンゴ」
  • <ギターソロ> 未定 TBA

    • Date 日時 Wednesday 12 February 212日 水曜日
    • Venue 場所 Milk Kobo’s Restaurant Prativo ニセコミルク工房レストラン プラティーヴォ
    • Time 時間 630PM Start ( 5:45pm venue Open)午後6時30分開演 (午後545分開場)
    • *Including 1 drink/ ticket  おひとり様1ドリンク付




      Access アクセス
       ニセコ温泉湯めぐりバスをご利用ください片道大人500円)。
      Niseko Onsen Yumeguri Bus is available to the venue.Adult 500yen / one way)

          Welcome center ひらふウェルカムセンター 1715↓  2108
          Hirafu Intersection ひらふ十字街      1720↓ ↑2103
          Milk Kobo ミルク工房           1741  ↑2042

      ※ユナイテッドシャトル等、その他のバスをご利用の際には、「ミルク工房」前でお降り下さい。

      Flyer ちらし 



      Ticket for Each Concert チケット

      3,000 yen  (incl.tax 税込)   Children under 7 years old can not enter the concert.

      未就学のお子様の入場はできません。

      ◆Booking & Enquiries ご予約・お問い合わせ

        Explore Nisekoエクスプロアニセコ  

        Tel: 0136-55-8848

        Email: info@explore-niseko.com

      ◆その他チケット取扱い : プラティーヴォ, ニセコリゾート観光協会, ニセコビュープラザ, まちの駅ぷらっと, Restaurant – Cafe – Bar IKi 粋 (予定) 発売は近日中

      ◆Presented by Niseko Winter Music Festival executive committee  主催 ニセコ冬の音楽祭実行委員会

      ◆後援:ニセコ町、ニセコリゾート観光協会、倶知安町、北海道後志総合振興局(予定)

      ◆Supported by 協賛
      Hokkaido Tourism Management / Niseko Management Service / Niseko Promotion Board /IKI 粋 / Prativo / 高橋牧場ミルク工房

      *ニセコ冬の音楽祭 in Niseko はニセコ町観光魅力アップ補助事業です。






      Comming soon!

      Niseko Winter Music Festival in Hirafu ニセコ冬の音楽祭 in Hirafu

      From Australian Outback to Japanese Satoyama
      アウトバックから里山まで

      <弦楽四重奏>

    • Haydnハイドン:String Quartet 弦楽四重奏曲 作品20-6 第1楽章
    • Claude Debussyクロード・ドビュッシー:String Quartet 弦楽四重奏曲より第1楽章
    • Japanese folk songs “So-run bushi” , “A Cradle song in Itsuki” 日本民謡 「ソーラン節」、五木の子守唄
    • Peter Sculthorpe ピーター・スカルソープ:String Quartet No. 15 “A Love Song” 弦楽四重奏曲第15番より「ラブ・ソング」
    • <混合>

    • Franz Schubertフランツ・シューベルト:Guitar Quartets ギター四重奏曲より
    • Enrique Granados グラナドス:Guitar Quintet, From Danzas Espagñolas ギター5重奏版 スペイン舞曲集より 
    • Radamés Gnattali ニャタリ:From Sonata for Cello and Guitar ギターとチェロのソナタより 
    • Luigi Boccherini ルイジ・ボッケリーニ:“Fandango”from Guitar Quintets ギター五重奏より「ファンダンゴ」
      • Date 日時 :Tuesday 11th February 2月11日(火・祝) Door Open 5:30pm Start 6:00 開場 5:30 開演 6:00
      • Venue 場所 :Restaurant – Cafe – Bar IKi 粋 (四季ニセコ 1F) 
      • ニセコ冬の音楽祭 in Hirafuは地域づくり総合交付金の補助を受けて実施しています。

    jo

    ニセコ町商工会では、国際的な観光に対応する人材の育成を目指し、さまざま分野の講師による講演会「ニセコルネッサンスセミナー」を開催しています。平成25年度第3回目の講師には直木賞作家の佐々木譲氏を迎え、下記のとおり開催します。セミナーはどなたでも参加することができます(参加無料・要事前申込み)ので、ぜひご参加ください。

    平成25年度第3回ルネッサンスセミナー講演会

    テーマ:「リゾート地での創作活動~直木賞作家が見るニセコ~」
    講 師:佐々木譲氏
    日 時:2014年1月22日(水) 18:30~20:00
    場 所:ヒルトンニセコビレッジ3階「東山」
    参加費無料(事前にお申込ください)

    ニセコが舞台のひとつとなった「廃墟に乞う」で2010年の直木賞を受賞。
    ニューヨーク、バンクーバーなど海外での活動経験をもつ作家・佐々木譲氏が語るニセコの魅力とは・・・。

    (佐々木氏プロフィール)
    作家。道東やニセコなど北海道を中心に創作活動をおこなう。
    1950年北海道生まれ。1979年『鉄騎兵、跳んだ』でオール讀物新人賞を受賞。
    1990年『エトロフ発緊急電』で山本周五郎賞、日本推理作家協会賞、日本冒険小
    説協会大賞を受賞。2002年『武揚伝』で新田次郎文学賞を受賞。
    2010年、『廃墟に乞う』で直木賞を受賞する。著書に『ベルリン飛行指令』
    『ユニット』『天下城』『笑う警官』『駿女』『制服捜査』『警官の血』
    『暴雪圏』『巡査の休日』『密売人』『警官の条件』『地層捜査』『回廊封鎖』
    『代官山コールドケース』など多数。

    くわしくはフライヤー(pdf)もご覧ください。

    ◆主催◆ニセコ町商工会
    企画協力:北海道大学観光学高等教育センター
    問合先:ニセコ町商工会観光セミナー事務局 電話090-2074-1542

    ◆申込方法◆
    FAXまたはemailにて、「佐々木譲氏講演会参加」とご記入のうえ、「お名前、参加人数、連絡先電話」をお知らせください。
    FAX 0136-44-1173
    Email niseko-yama@hokkaido.email.ne.jp

    ◆問合せ先◆
    ニセコ町商工会観光セミナー事務局 電話090-2074-1542